Cathy Jordan and also Dervish (one of my favourite singer/bands) performing For Ireland, I’d not Tell she Name live. And farther listed below is the Irish form of the song, perform by the great Liam Clancy.

You are watching: Ar eireann ni neosainn ce hi lyrics


Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí (For Ireland, I’d no Tell her Name)

There’s a residence by the vast AvonmoreThat would move o’er the broad open seaAnd broad rivers whereby the waves wash ashoreWhilst bulrushes they tide to the breezeWhere the environment-friendly ivy clings ring the doorAnd the bird sweetly sing on each treeO me darling they’re tuning they’re notesIs ar Éirinn ní neosfainn cé hí

Like a sick male that longs for the dawnI do lengthy for the light of her smileAnd ns pray for my very own cailin banWhile I’m waiting for her by the stileOh I’d climb all the hills of this landAnd I’d swim all the depths of the seaTo obtain one kiss from she lily-white handIs ar Éirinn ní neosfainn cé hí

I have toiled ill those year of mine lifeThrough storm, through sunshine and also rainAnd i surely would endeavor my lifeFor to shield her one moment from painFor she being my comfort in lifeThough mine comfort and also joy she may beShe’s mine own, she is my promised wifeIs ar Éirinn ní neosfainn cé hí

O however when i will call her mine ownAnd it’s married we both then will beLike the king and the queen on their throneWe’ll be living in sweet unityO it’s climate I’ll have actually a home of my ownAnd I’ll rear up a nice familyO it’s then the her name will be knownBut for Ireland i won’t tell she name

Irish version

Liam Clancy performs the version “as Gaeilge.”


Aréir is mé téarnamh um’ neoinAr an dtaobh thall den teóra ‘na mbím,Do théarnaig an spéir-bhean im’ chómhairD’fhág taomanach breóite lag sinn.Do ghéilleas dá méin is dá cló,Dá béal tanaí beó mhilis binn,Do léimeas fé dhéin dul ‘na cómhair,Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

Dá ngéilleadh one spéir-bhean dom’ ghlór,Siad ráidhte mo bheól a bheadh fíor;Go deimhin duit walk ndéanfainn a gnóDo léirchur ns gcóir is i gcrich.Dó léighfinn go léir stairs dom’ stór,‘S ba mhéinn liom í thógaint dom chroí,‘S carry out bhearfainn one chraobh dhi ina dóid,Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

Tá spéir-bhruinneal mhaordha dheas ógAr an taobh thall de’n teóra ‘na mbím.Tá féile ‘gus daonnacht is meóinIs deise ró mhór ins an mhnaoi,Tá folt lei a’ tuitim go feóir,Go cocánach ómarach buí.Tá lasadh ‘na leacain mar rós,Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í.

Translation

Last night as I strolled abroadOn the far side of mine farmI was approached by a comely maidenWho left me distraught and weak.I was captivated by she demeanour and also shapelinessBy she sensitive and delicate mouth,I sped up to approach herBut because that Ireland I’d no tell her name.

If just this maiden heeded mine words,What I’d call her would be true.Indeed I’d devote myself to herAnd watch to her welfare.I would regale her through my storyAnd ns longed to take she to my heartWhere I’d approve her proud of placeBut because that Ireland I’d no tell her name.

See more: Spinoff Of The Original High Tail Hall: Twilight Cavern, High Tail Hall 2 Game Rip On Milano By Food

There is a beautiful young maidenOn the much side of mine farmGenerosity and also kindness light in she faceWith the exceeding beauty, beauty of she countenance.Her hair reaches to the groundSparkling prefer yellow gold;Her cheeks blush favor the roseBut for Ireland I’d no tell her name.