It"s a rat race even for plants: French hollyhocks trying come ketchup catch up come the vines above.
You are watching: How do you say ketchup in french
ketchup (keht-chuhp) noun, mrs 1. Ketchup (or catsup)Sure, point it out. "But ketchup isn"t a French word!" you argue. Yahhuh the is! (Well, more of a word than yah + uh-huh or "yahhuh" which, though fun to say, isn"t a indigenous in French OR English). If you cringed reading "yahhuh," then you deserve to just imagine just how those "keepers that the French language" over at L"Académie française must have actually reacted when the bloody term made it into some the the many hoity toity the French dictionaries. Mr. Ketchup, for below we have actually a woman noun, is positively dapper listed there under the "style" ar in some dictionaries. Right here are just a couple of examples:=> mettre du ketchup sur child hamburger = to placed ketchup on her hamburger=> ajouter du ketchup = to add ketchup=> apporter du ketchup = to lug ketchup (some B.Y.O.B., others B.Y.O.K.)=> accompagner un plat de (ou avec du) ketchup = to garnish a dish through ketchupUpdate: apparently the Académie is flexible....Here is your official an interpretation of ketchup: Mot anglais, probablement issu du chinois. Condiment préparé à partir de tomate et d"épices, au goût légèrement sucré. ("An English word, most likely from Chinese. A condiment make from tomato and also spices, v a contempt sweet taste.") * * *And here, in today"s quote, a little of ketchup philosophy:La douceur du ketchup adoucit la pressure de la moutarde...Il faut de tout pour faire un monde. The sweetness of ketchup softens the force of mustard...It takes every kinds to do a world.
See more: Distance From Richmond Virginia To Washington Dc From Richmond
--from Moutarde et ketchup by Pierre-Jean Verhoye
ns watch, stunned, as Jean-Marc choose up a bottle of ketchup and also squirts a tiny red pool beside his riz cantonais.* The only thing French around this is the singular quality, the is, each aliment is in its place (ketchup on one side, fried rice on the other). Next, ns watch my husband haul the ketchupped rice right into his mouth. Beurk!*Squeezing ketchup over a meal in France seems sacrilegious. But then, this isn"t French food. This is take-out, and also the squirting that ketchup, well--just another take ~ above take-out.While ns watch, wide-eyed, my children don"t bat a French eye. Instead, Max secs the motion and Jackie states "passe moi le ketchup, s"il car plaît." together Max paint, etc the bloody mark of Zorro over his own fried rice, that brags around his neighborhood friend. "At Alex"s house you deserve to eat ketchup so warm your mouth will autumn off! Oui, ça arrache la bouche!"Meanwhile, i wonder if my very own ears have actually been arrachées, or traction off. Am ns hearing right? due to the fact that when have the tables turned therefore that now the French space as fond that ketchup as Americans once were?That Americans put ketchup on all of their food is legendary (if only to the French). Wrong, wrong, wrong. Simply take a look at this French an interpretation for ketchup: condiment à basic de jus de tomate utilisé dans la cook anglaise. Well, over there you go, the French point out the English as the main ketchupgourmands. Maybe they to water it over those meat pies? Will have to ask my girlfriend Michele....As because that me, I reap ketchup v my scrambled eggs. Pertained to think of it, over there are scrambled egg in the fried rice that we room eating....It turns out that Jean-Marc"s fried rice/ketchup pairing is appropriate on target and also not due to the fact that of the egg coincidence. According to Wikipedia, ketchup very first appeared in eastern Asia. And also while one dictionary says ketchup is one English word acquired from Hindi, one more suggests it might be a Malayan word. Willhave to ask my friend Alicia....When every is said and also done, ketchup may have come native the Chinese in the very first place--which would certainly make the squirting of ketchup end take-out apropos, après tout.* And, given that the Malay word way "taste," that would make Jean-Marc"s gesture far from tacky, but rather, in great taste...........................................................................................References: le riz cantonais (ree-kan-toe-nay) (m) = Cantonese fried rice; beurk! = yuck!; après tout = after all:: Audio document ::Here my son, Max, recite today"s quote: Download ketchup.wav La douceur du ketchup adoucit la force de la moutarde...Il faut de tout to water faire un monde.In keep for you: Frenchy must-haves:Music: BenabarButterfly FilmFrench softwareVie En rose Book
Thank you because that considering a contribution today!Ongoing support from readers choose you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you gain this website and would like to save it going, please know your donation towards this effort makes every the difference! No matter the weather, on great days or bad, ns am cursed to share a sunny, vocabulary-packed update v you, one you can look forward to. I hope it fuel your desires of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is significantly appreciated. Merci!