The Japanese language can seem very rigid and formal. That is steeped in tradition and strict rule of acknowledgment of social status. These elements of speak Japanese have the right to be shed on native English speaker who room not provided to these seemingly rigid and also unbending password of etymological conduct. However one would be an extremely surprised to uncover the casual daily life, dialect, that this ancestrally old and eloquent language.

You are watching: How to say old man in japanese

Below friend will find an alphabetical list of a couple of of the most common slang expressions and colloquialisms the are provided in day-to-day Japanese life.


By (Osaka Street Life)


Aokusai – あおくさい – This slang hatchet is offered to define someone who is taken into consideration “green” definition inexperienced; likewise to define someone that is taken into consideration naïve together well.

Are? – あれ – This phrase is provided like the English version of “huh?” it can likewise be offered in a minute of surprise! Or it have the right to be supplied like a “huh?” once someone is perplexed or perplexed through something.


Baba – ばば – This is a an extremely insulting and also rude way to say, “Old lady.” This ugly tern is commonly used in Japanese anime and also television shows. The humiliation is greatly used in an ironic path in bespeak to be funny.

Baka – ばか – If someone claims you’re “baka,” a thankyou would not it is in in order, this phrase way “stupid” or “idiot” in Japanese slang. In this case, as soon as in Kansai it is taken an extremely seriously, however when in Tokyo the is more of a friendly insult than fighting words.


Chikusho – ちくしょ – This is the indistinguishable of the English exclamation the “Damn it!”

Chotto matte – ちょっと待って – This is a friendly means of speak “Can girlfriend wait because that a second?” supplied as a colloquialism the is comparable to “Wait a sec.” Using simply “matte” gives it much more of an excited tone.


Dame – だめ – This slang term means “no good” in casual Japanese.

Dasai – ダサい – This is an exclamation because that something that is regarded as really uncool. This slang term is no surprisingly, a favourite of Japanese teenagers.


Eeee…. – エエ。。- Excited exclamation! – offered in shock in one of two people what someone has actually said, or a certain given instance in general.

Eroi – エロい – This Japanese native is supplied to describe something or someone the is taken into consideration to be perverted. No a an excellent thing come be dubbed by Japanese locals if on vacation.


Faito! -ファイト – This is a sports term the translates right into the English indigenous “Fight!” generally used in competitions.


Gomen ne – ごめんね – This term means informally “I am sorry.” but you will have to say it again in the traditional way, if you use this phrase with your boss, teachers, etc.



Ha, Ha – は、は – This slang hatchet is used as a conversation filler to identify that who is listening, such together “um-huh.” This is clear a an excellent thing since it method the human being you room talking come is paying attention to what you are saying.

Hora – ほら – This item of slang way “Look!” or “See?” – If this Japanese colloquial is drawn out to “Horrraaaa….” the can also mean “I told friend so….”


Iyada – イヤだ – This is a phrase that way “I don’t desire to execute it,” or “I don’t desire to see,” usually offered as a ax of horrible or fear.


Jaa ne -じゃあね – This is one informal way of saying “see you later.” once again, don’t usage this through teachers, bosses, and also other superiors, or you’ll be sorry!

Jiji -ジジ – This is an insulting means to refer to an old man. This insult is also used much more often 보다 not, in Japanese anime and television reflects than in actual day-to-day life.


Kimoi – キモイ – This ax is used to describe or profess a “bad feeling.” It deserve to be supplied to define feeling sick to one’s stomach, miscellaneous disgusting, or also someone suspicious-looking.

Kyapi Kyapi Gyaru – キャピキャピギャル – If someone states this to your wife or daughter on vacation – these are fighting words. The term initially meant “happy, happy girl,” yet as the surname subtly implies, progressed in societal slang to typical the English variation of Bimbo!


Mazui -まずい – If you offer your prized family members recipe because that lunch, and your Japanese guest whispers this indigenous to your spouse, get ready to it is in embarrassed since it literally method food the doesn’t taste good. The can additionally be applied to various other things and situations though that are just plain terrible.

See more: Is Hello Kitty From The Devil ? Hello Kitty Bombshell: 'She'S Not A Cat'

mecha – めちゃ – This is the equivalent of many English terms because that “a lot”, “extreme”, “absurd”, or other things that the exact same ilk.



Now, why don’t you test your Japanese skills by acquisition a complimentary Japanese level test? Or friend could contact us and also see what process can help you v your language learning!