You are watching: Play cards close to the vest
I’ve heard this idiom spoken both ways:“Play your cards cshed to the vest.”“Play your cards close to the chest.”
So I wondered: Which of these is correct?
The answer: Both.
Tbelow is no definitive answer to this question. While it appears that “cshed to the vest” showed up initially, “cshed to the chest” adhered to almost immediately, and also this day, both are used with equal frequency.
This annoys the hell out of me. I desire tbelow to be a response. I want one of these idioms to be correct, and also frankly, I desire it to be “cshed to the vest.”
This middling, indecisive linguistic uncertainty is stupid.
As a writer, I’m thrilled with a variety of means to express a single concept, however that array have to contain some actual variation rather than 2 words (vest and also chest)that basically mean the very same point in this conmessage and rhyme.
And it shouldn’t be the result of an incapacity to decide upon a correct way of expressing a particular idiom.
So I’m taking a stand.I say that “close to the vest” is correct and those that say “close to the chest” are heathens and also cretins and socially unacceptable monsters. Linguistic criminals. Language murderers.
See more: What Molecule Makes The Trunk Of A Tree Sturdy ? What Molecule Makes The Trunk Of A Tree Sturdy
Disagree via my selection? Unsure if I’m right? Do a Google image search on “cshed to the vest” and also “cshed to the chest” and also view which collection of images more closely capture the definition of this idiom and which set of imeras make you marginally uncomfortable.
Who is with me?
Posted in Quandry, Words and also tagged close to the chest, cshed to the vest, idiom, language