What go “jeg er glad i deg” mean–and other questions fromGooglers

June 30, 2013 by yellowcomic.com17 Comments


*
Image source: SuperMarket sarah (these cute pillows were for sale, but I think they’re sold out)

I think a most my readers space in bilingual relationships. At least the civilization who recently uncovered me via Google.

Many of girlfriend have found this blog by googling “teach you yourself Norwegian” or “learn Norwegian online” or something similar. You’ve probably currently read my blog post about that, yet if not, below it is: just how to teach you yourself Norwegian.

You are watching: What does jeg elsker deg mean

But some civilization have much more specific, possibly urgent, questions: just how to refer love in Norwegian, and how to decipher Norwegian declarations of love. Therefore I’ll try to answer some concerns that puzzled members the English/Norwegian relationships have typed right into Google lately:

what go jeg er glad i deg mean

Well, to quote myself:

We speak Jeg er glad ns deg to close friends and family. This sentence method more to me 보다 the English I love you generally does, however it’s still no that one particular you’re-the-one kind of I love you that civilization make a large deal around saying or not saying.

I composed a whole blog post on the difference between “jeg er glad ns deg” and also “I love you” a couple of years ago.

should a woman say jeg gla ns deg come a man

If she feels that way, she should most likely say “Jeg er glad i deg.” Although that does mean “I love you”, it’s not the romantic, dramatic “I love you” that is the subject of so countless awkward tv display episodes. Carry out you think you could want to say “Jeg elsker deg”? that’s ok; you deserve to still say “Jeg er glad i deg.” however you can likewise say “Jeg er glad i deg” to a friend, also a masculine friend.

så flink! elsker deg også meaning

“Så flink!” = “So good!” in the sense of “You are so an excellent at that!” We can say “Good job!” or “Well done!” in English. “Elsker deg også” = “I love girlfriend too.” In the real, romantic maybe-just-once-in-a-lifetime sense.

jeg er ogsa din because that evig min perle:*:*:)translate in english

“I am also yours forever, mine pearl.” the is the English translation.

See more: Wh At What Level Does Nidorino Evolve, What Is The Best Level To Evolve Nidorino

*
Image source: svennevenn, CreativeCommons

I doubt these human being are actually analysis my blog (if girlfriend are, to speak hello!), but I am fascinated by their existence. I couldn’t be in a connection with someone ns didn’t have at the very least one common language with.* i think in a mix of English and Norwegian (hence the bilingual blog), and I have discovered that the is easier to gain close to human being who speak both languages. The being said, ns can absolutely relate to this:

*
Image source: Joss & Main (you deserve to buy this as a print)

Related posts:

*I have dated men who didn’t speak Norwegian. When I said a guy “Jeg er glad i deg”, and also he Google-translated it, gained “I love you” and also freaked the end a little.